Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

dấu ngoặc đơn

Academic
Friendly

The Vietnamese word "dấu ngoặc đơn" translates to "parentheses" in English. Parentheses are the round brackets used in writing to enclose additional information or to clarify something.

Basic Explanation:
  • Usage: Parentheses are used to add extra details or explanations that are not essential to the main point of the sentence. They help to provide additional context without breaking the flow of the main idea.
  • Example:
    • "Tôi thích ăn trái cây (như táo chuối) vào mùa ."
    • Translation: "I like to eat fruit (such as apples and bananas) in the summer."
Advanced Usage:
  • In academic or formal writing, parentheses can also be used to cite sources or provide reference information.
  • Example:
    • "Nghiên cứu chỉ ra rằng việc đọc sách lợi cho trí não (Smith, 2020)."
    • Translation: "Research shows that reading books is beneficial for the brain (Smith, 2020)."
Word Variants:
  • In Vietnamese, you might encounter different types of brackets, such as:
    • "dấu ngoặc kép" (quotation marks) for direct speech or quotes.
    • "dấu ngoặc vuông" (square brackets) for editorial comments or clarifications.
Different Meanings:
  • While "dấu ngoặc đơn" primarily refers to parentheses, it can sometimes be used in a broader sense to refer to any kind of bracket depending on the context, although this is less common.
Synonyms:
  • There are no direct synonyms for "dấu ngoặc đơn" in Vietnamese, but related terms include:
    • "dấu ngoặc" (bracket) – a more general term for any type of bracket.
Summary:

In summary, "dấu ngoặc đơn" is an important punctuation mark in Vietnamese writing that helps clarify and provide additional information without disrupting the main flow of a sentence.

  1. xem ngoặc đơn

Comments and discussion on the word "dấu ngoặc đơn"